そのまま送って大丈夫?“感じがいい”チャット英語のひと工夫

TOC

そのまま送って大丈夫?“感じがいい”チャット英語のひと工夫

英語でチャットを送ったとき、たった一言が冷たく見えてしまった
そんな経験、ありませんか?

“Thanks.” や “OK.” などの短い表現は、英語ではよく使われます。
でもそれが、「そっけない」「冷たい」と受け取られることも。
特にチャットのように、声のトーンや表情が見えない場面では、言葉の“温度”が大切になります。

ネイティブスピーカーたちは、短いやりとりの中でも小さな気づかいを忍ばせるのが上手。
たとえば、“Hi!” のあとに “Hope you’re doing well.” を添えたり、
頼みごとの前に “If you don’t mind…” とやわらかく伝えたり。
この「ひと工夫」で、相手の受ける印象がガラリと変わります。

英語は日本語ほど敬語や婉曲表現が発達していないぶん、やさしい語調ちょっとした気遣いが、相手との距離を縮めるカギになります。

たとえば…
Are you free this afternoon? に対して、
→ “Yes.” だけだと少し冷たく感じることも。
→ “Yes, sure! 😊” のようにすると、ぐっと感じがよくなります。

断る場合も同じ。
“No. I’m busy.” よりも、
“I’d love to, but I have another plan. Maybe next time?”
と言えば、やわらかさと気遣いが伝わります。

さらに “Thanks.” にひと言加えるだけでも印象は変わります。
→ “Thanks a lot!” や “Really appreciate it!” など、少し温度を上げる表現が効果的。

チャットは短いからこそ、人柄が出るもの。
文法よりも、「やわらかく伝えるセンス」が大切です。
次に英語でメッセージを送るとき、ぜひ小さな一言を添えてみてくださいね

使えるチャット英語フレーズ集

If you like this article, please
Like or Follow !

TOC